Za 3 dni Wigilia, a my gdzieś pośrodku niczego… (dzień 47)Day 27-48, December 1st-22ndGiorni: 27-48, il 1-22 dicembreJour 27-48, 1-22 décembre

Ku dzikiej pustyni

Budzi nas gwałtownie zrywająca się wichura, która szarpie śpiworami. Zbieramy się dziś wcześniej i szybciej. Na śniadanie resztki kuskusu z wczoraj.(…) Gubię okulary. Jaka szkoda, polubiłam je, a te zapasowe cisną za uszami. Jedziemy hamadą. Po obiedzie zostawiamy jak zwykle resztki pokarmu zwierzętom (których i tak nie ma). Jedzie się żmudnie, pod wiatr, wolno. Już wolę kamienie niż ten upiorny wiatr w oczy. Raz po raz któryś z kolegów robi mi zasłonę od nawietrznej swoim rowerem, wtedy jest trochę łatwiej. Robi się grząsko, zostaję trochę w tyle. Rower mnie nie słucha, ciskam go na ziemię. Mam dość! Po chwili jednak wstaję, przecież tu nie zostanę. Idę, bo przecież jechać się nie da. Za 3 dni Wigilia, a my gdzieś pośrodku niczego… Tempo. Tempo jazdy uważam za szalone, no ale pojawiła się tak zwana presja. Wzbrania się przed tym każdy podróżnik, presja bywa frustrująca. Ja bym zmieniła nazwę „sztafeta” na „maraton”. Od pojutrza mamy codziennie jechać po 150 km, żeby zdążyć na przekazanie pałeczki „Egipcjanom” i na samolot z Kairu. Ja tak sobie myślę, że pan Kazimierz to musi się tam w niebie nieźle pukać w głowę, widząc nasz wyścig z czasem poprzez kraj ludzi, żyjących w rytmie „Insz Allach”. Czas, czas, ciągle goni nas… Zaczynam się czuć jak Fileas Fogg w podróży dookoła świata. Każda minuta cenna.The way to Egypt.

Nowak got the permission to enter Egypt, unless he goes there along the cost. As for that, the participants of afrykanowaka.pl are heading Egypt by coming back to the sea.

The end of the first lap of afrykanowaka.pl was nothing but troubles. The video camera was damaged and Dominik Szmajda calls to Poland with bad news. What is the problem?

– The most serious one – he says – We were stolen a bike!

The spare parts for the video camera were immediately sent by Playextreme company. The spare bike arrives to Libya with Anna Garbieniow (the participant of the second lap).

The others: Marcin Lajborek and Kasper Piasecki have been waiting for a week in Tripoli. From the last part of relay only Dominik and Fadel remain. There is also Hamid – escorting the group of cyclists by his car; Hamid is a cousin of Mohammed – the driver from the first lap. And one more participant-stowaway. Ania brought with her a mascot – since now, the teddy bear Kazio will travel with them.

Delivery of the stick is in Ghata – till now, the farthest place on south of the trip. Since then- as it had been done by Kazimierz Nowak in the past- the participants will be heading north, to Egypt.

– We have been speaking English, Arabian, Polish and French. We have been learning one from each other- say the participants of the second lap.

They travel through Sahara. On 14th of December, 6th day of the second lap, the storm arouses. Is it this famous gibli about which Kaziemierz Nowak writes? No, it is not – Hamid and Fadel explain that gibli is the south wind, from the word „gibl” meaning south. This storm is from west and is called harbi. Gibli usually blows at least twenty- four-hours while harbi should calm down till evening .

A big surprise in the form of sand storm hits us strongly. – Fadel relates. We could see nothing. It was a disaster but finally not far from the city we could see the sign with the Arabian word Murzuk. At last the end of the spectacle!

Nowak reached Murzuk no sooner than after four months of travelling, at the end of winter 1932. He wrote to his wife:

– As you can see Mary, I also have worries and there are so many of them- though there is someone who may envy me this trip- truly no reason to do so.

Today I am to have my hair and beard cut, but you know- a lot of gray hair had sprinkled my head even though it is bald. So many gray hair! – for sure not a reason of pleasure or wellness.

Today, not as it used to be in Kazimierz times, in the cities we pass, among the Libyan Arabs, there are a lot of black newcomers from the heart of Africa. It is common to say that for 5 millions of Libyans there are as much again of working immigrants. It is truth indeed.

Meanwhile the Christmas is coming. Nowak, travelling definitely slower than his today followers, arrives to Ghadames on Christmas Eve.

Early in the morning on 24th of December I saw finally a spot on the rocky desert. – he noted 78 years ago.

But the cyclists of afrykanowaka.pl has already ridden more than half of Libya and have been going through the desert to Egypt.

We come back to the bike trail. The road is rough, windward. My eyes are aching, running a bit because of the sand. A stork! After a while I can see next two of them. The flying storks are a certain sign of coming winter. They must have been coming from Poland, they looked like a good fellows- Anna Grebienow relates and adds: For the next few days there might be no contact. We are entering the wilderness.

Till Christmas the relay should reach Zillah. They will spend the Christmas time on the desert.Direzione: Egitto

Nowak ha ottenuto il permesso d’entrata in Egitto sotto condizione di viaggiare lungo la costa. Allora, anche i partcipanti di afrykanowaka.pl si dirigono di nuovo verso il mare.

La fine della prima tappa di afrykanowaka.pl abbonda di numerosi problemi.

Primo – una camera subisce un incidente, secondo – Dominik Szmajda chiama a Polonia con notizie infauste. Che problema è?

– ”Il più serio possibile” risponde alla domanda. ”Ci hanno rubata la bici”.

Pezzi di ricambio della camera vengono spediti immediatamente dalla compagnia Playextreme.

La bici di scorta, insieme a Anna Garbienow – una partecipante della seconda tappa della spedizione, volano a Libia.

Altri partecipanti – Marcin Lejborek e Kasper Piasecki – aspettano loro a Tripoli già da una settimana.

Dominik e Fadel sono i due uomini della tappa precedente che faranno la parte anche a questa tappa. C’è ancora Hamid – autista facente la scorta con la macchina e cugino di Mohamed – un autista della prima tappa.

C’è ancora un altro partecipante – viaggiatore senza biglietto – un orsacchiotto che si chiama Kazio – è il portafortuna di Ania. D’ora in poi anche lui farà parte alla spedizione.

Trasmissione di bacchetta ha luogo a Ghat – finora il punto più estremo al sud della spedizione.

Da questo punto i suoi partecipanti, come una volta Kazimierz Nowak, si dirigeranno verso il Nord, verso l’Egitto.

– ”Parliamo inglese, arabo, polacco e francese. Impariamo uno dall’altro” – dicono i partecipanti della seconda tappa.

Attraversano il Sahara. Il 14 dicembre, sesto giorno della seconda tappa, si alza un vento potente.

Fosse questo famoso ”gibli”, descritto da Kazimierz Nowak? Ecco, no! Hamid e Fadel spiegano che ”gibli” è un vento meridionale , il suo nome provviene dalla parola ”gibl” che significa ”sud”. Mentre ora tira vento occidentale, cioè ”harbi”. ”Gibli” tira di solito almeno ventiquattro ore mentre ”harbi” dovrà calmarsi prima della sera.

– ”Una grande temporale arenosa ci ha colpito molto fortemente” – relaziona Fadel. ”-Non si vedeva niente. Il percorso è stata una tortura, ma finalmente due passi da città abbiamo notato la targa con la scritta in arabo – Murzuk. Finalmente lo spettacolo è finto!”.

Nowak ha raggiunto Murzuk dopo quasi quattro mesi del viaggio, e cioè alla fine dell’inverno del 1932 da dove scriveva così a sua moglie:

-”Guarda, Marysiek, anch’io ho dei guai veramente numerosi e anche se alcuni mi invidiano questo viaggio – non c’è niente da invidiare. Oggi mi sono fatto tagliare i capelli , anche un po’ la barba e sai cosa, Maryś? La mia testa (anche se balda) si è coperta di tanti capelli grigi. Tantissimi capelli grigi! – sicuramente non dal piacere , non dal benessere!”.

Oggi diversamente che nei tempi del signor Kazimierz, in città sorpassate, tra gli Arabi libici, ci sono tantissimi negri arrivati dalla parte interna dell’Africa.

È comune un detto che su 5 milioni di Libici, qui lavorano altri 5 milioni degli immigrati. E questa è la verità.

Nel frattempo arriva il Natale. Nowak, che viaggiava molto più lentamente dai suoi seguaci alla vigilia del Natale è arrivato solo a Gadames.

– ”Al mattino presto – il 24 dicembre – ho finalmente visto una macchia grigia sullo sfondo del deserto roccioso” – ha notato Nowak, 78 anni fa. Mentre i ciclisti di afrykanowaka.pl hanno già percorso più della metà di Libia ed attraversano il deserto per raggiungere l’Egitto.

– ”Torniamo a un itinerario ciclistico. La strada è accidentata, contro vento. Mi fanno male gli occhi, lacrimano un po’ a causa di sabbia. Una cicogna! Dopo un attimo ancora due! Le cicogne volano – questo è un segno sicuro che l’inverno incomincia. Queste vengono da Polonia – sicuro! Hanno i becchi così familiari e ci guardano in modo conosciuto” –relaziona Anna Grebieniow, ed aggiunge: ” I prossimi giorni saremmo senza il collegamento. Entriamo in una terra selvaggia”.

Prima del Natale la staffetta dovrà arrivare a Zillah. Allora il Natale, lo paseranno al deserto.Vers l’Egypte

Nowak a reçu la permission d’entrer sur le territoire égyptien à condition qu’il le traversera en suivant la route tout au long du littoral. Les participants de l’excursion afrykanowaka.pl retournent donc vers la mer.

La fin de la première d’afrykanowaka.pl n’est constituée que des problèmes. La camera tombe en panne et Dominik Szmajda appelle la Pologne pour passer les informations dignes de livre de Job. Quel est ce problème ?

– Le plus grave possible – répond-t-il – on nous a piqué un vélo !

Les pièces pour la camera nous sont de suite envoyées par la société Playextreme. Le vélo suppléent est en train d’arriver en avion avec Anna Grebieniow – la participante de la deuxième étape de l’excursion qui va nous rejoindre en Libye.

Les autres participants – Marcin Lajborek et Kasper Piasecki – nous attendent depuis déjà une semaine à Tripolis. Parmi les personnes de la première partie du relais il ne reste que Dominik et Fadel. Il y a aussi Hamid qui escorte les cyclistes en voiture – le cousin de Mohammed – le chauffeur de la première étape. Et n’oublions non plus notre passager clandestin. Anna a emmené avec elle une mascotte en peluche – à partir de maintenant le petit ourson Kazio voyagera avec notre équipe.

Le passage du témoin se fait à Ghata – le point le plus exposé au sud dans cette partie de voyage. Désormais les cyclistes comme il y a des années Kazimierz Nowak prendront la route dans la direction de l’Egypte – au nord.

– Nous parlons anglais, arabe, polonais et français. Nous apprenons l’un de l’autre. – confirment les participants de la deuxième étape. Ils traversent le Sahara. Le 14 décembre – sixième jour de la 2eme étape une forte tempête leur perturbe le passage. Est-ce le fameux gibli dont écrivait  Kazimierz Nowak? Et bien non – Hamid et Fadel nous expliquent que gibli c’est un vent de sud (du mot gibli = le sud). Et celui vient de l’est donc harbi. Normalement le gibli dure au moins 24 heures a différence de harbi qui devrait se calmer vers le soir.

– Une telle grande surprise sous la forme de cette tempête de sable nous a gravement touché – dit Fadel. – On ne voyait rien. C’était une véritable misère mais enfin à deux pas de la ville nous avons aperçu un panneau avec une écriture en arabe : Murzuk. Fin du spectacle – enfin !

Nowak a joint Murzuk après presque 4 mois de voyage, vers la fin de l’hiver de 1932. Il écris à sa femme :

– Et, comme tu vois Marie, moi aussi j’ai des soucis et il y en a autant que même si quelqu’un serait jaloux de mon voyage – franchement il n’a pas de raison. Ce jour j’ai voulu tendre mes cheveux et j’ai demande de me faucher un peu ma barbe et, sais tu Maryś ? Un bon nombre des poils gris couvrait ma tête même si je suis plutôt chauve. Autant des cheveux gris ! – et certainement ils ne le sont pas ni à cause des plaisirs ni de prospérité !

Aujourd’hui, à différence de la situation de l’époque de Monsieur Nowak, dans les villages des arabes libyens que nous passons nous rencontrons un nombre très grand des noirs en Afrique centrale. Un réflexion populaire dit que sur 5 millions des libyens ce pays a autant des travailleurs émigrés. Il y a beaucoup de vérité dans ce constat.

En ce temps c’est le Noël qui s’approche. Nowak qui voyagé beaucoup moins vit que ses imitateurs le jour de Noël a joint Ghadamès.

– Très tôt le matin du 24 décembre j’ai enfin aperçu une bleue tache sur le fond du désert rocailleux – note-t-il il y a 78 ans. Mais les cyclistes de l’afrykanowaka.pl ont traversé plus de la moitié du territoire libyen et en suivant l’itinéraire via le Sahara ils continuent la route vers l’Egypte.

– Nous retournons sur la piste cyclable. La route est cahoteuse, le vent qui nous souffle dans la figure. J’ai mal aux yeux qui larmoient un peu à cause de sable. La cigogne ! Dans un instant deux suivants. Les cigognes sur le ciel – un signe infaillible que l’hiver commence. Ceux là venaient certainement de la Pologne, je le jure en regardant leurs becs étrangement familiaux – dit Anna Grebieniow et ajoute – Pendant les journées qui suivent on risque de ne pas avoir le contacte avec le monde. Nous percerons dans un terrain sauvage.

Le relais devrait arriver à Zillah avant les fêtes. Ils les passeront donc dans le désert

Comments are closed.

Design: ITidea
Hosting: Seetech - Wdrożenia Microsoft Dynamics NAV